The 2015 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation is awarded to Paul Starkey for his translation of the novel The Book of the Sultan’s Seal by Youssef Rakha, published by Interlink Books, USA. And the judges commended Jonathan Wright for his translation of the novel Land of No Rain by Amjad Nasser, published by Bloomsbury Qatar Foundation Publishing
Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding (SHATIU) is accepting nominations for the year 2018 in the following categories: (Deadline for submissions is August...
Abu Dhabi, 13 December 2016 –The Sheikh Zayed Book Award announced today its longlist for two categories; ‘Children’s Literature’ and ‘Young Author’. The titles in the ‘Children’s Literature’ longlist were selected from more than 95 nominations mostly received from five countries; Egypt, Lebanon, Saudi, Kuwait and Syria.
Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding (SHATIU) is accepting nominations for year 2019 in the following categories:
A monster story set in Baghdad is among 13 contenders for the Man Booker International Prize for Fiction. The long list of finalists announced Monday includes Iraqi writer Ahmed Saadawi's "Frankenstein in Baghdad," which depicts real and imaginary horrors after the U.S.-led invasion of Iraq. South Korea's Han Kang, who won in 2016 for "The Vegetarian," is nominated again for "The White Book." Novels from Germany, France, Spain, Portugal, Poland, Austria, Hungary, Argentina and Taiwan are also on the list.
Tuesday 5 February, 2019: Hoda Barakat, Adel Esmat, Inaam Kachachi, Mohammed Al-Maazuz, Shahla Ujayli and Kafa Al-Zou’bi have today been announced as the six authors shortlisted for the 12th International Prize for Arabic Fiction (IPAF). Each of the six shortlisted authors will receive $10,000. The books were revealed by the judging panel during a press conference held at the Palestinian National Theatre – El-Hakawati in Jerusalem. The judges who were unable to travel to Jerusalem joined via video link.
The First Book Award celebrates the wealth of new fiction from the UK and around the world featured in the Book Festival public programme and is voted for by readers and visitors to the Festival. The winner was chosen from the 49 debut novels and short story collections for adults and young adults eligible for the Award this year.
The Man Booker International Prize has revealed the ‘Man Booker Dozen’ of 13 novels in contention for the 2018 prize, which celebrates the finest works of translated fiction from around the world.
Jonathan Wright’s seamless English rendering does full justice to the original, exhibiting a sureness of touch that fully captures the spirit of the Arabic version. Although the particular cultural context of the work will be unfamiliar to many English-speaking readers, Wright’s ‘page-turner’ translation has a universal appeal, and it is difficult not to be moved by the predicament of the narrator, with his dual identity of Isa and José, as he comes to terms with the reality of life in Kuwait.
The Children’s Literature shortlist comprises Nuzhati Al Ajeeba Ma’ Al Am Salem (My Wondrous Picnic with Uncle Salem) by Emirati writer Nadia AlNajjar, published by Dar Al Saqi Publishing, 2019; Al Fatat Al Lialakia (The Lilac Girl) by the Palestinian writer Ibtisam Barakat, published by Tamer Institute for Community Education in 2019; and Saqi Almaa (The Water Provider) by Emirati writer Maryam Saqer Al Qasimi, published by Al Hudhud Publishing and Distribution in 2019.
The International Prize for Arabic Fiction (IPAF) has today, Monday 7th January 2019, revealed the longlist of 16 novels in contention for the 2019 prize. The novels selected by the judges were chosen from 134 entries, all published in Arabic between July 2017 and June 2018.
Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding
Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding (SHATIU) is accepting nominations for the year 2017 in the following categories: Translation from Arabic into English (200,000 USD) - Translation from English into Arabic (200,000 USD) Translation from Arabic into French (200,000 USD) - Translation from French into Arabic (200,000 USD) - Achievement Award (200,000 USD)
Banipal magazine (Banipal Publishing) was honoured to receive one of the three Achievement Awards of the Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding, alongside Casa Arabe (Madrid & Cordoba, Spain) and the Ibn Tufayl Foundation of Almeria, Spain, at a Ceremony in Doha, Qatar on 13 December. For all information about all 13 winners of the awards
Mohammed Hasan Alwan, Najwa Binshatwan, Ismail Fahd Ismail, Elias Khoury, Mohammed Abdel Nabi and Saad Mohammed Rahim have today, Thursday 16 February, been announced as the six authors shortlisted for the tenth International Prize for Arabic Fiction (IPAF).
The 2017 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation is awarded to Robin Moger for his translation of the novel The Book of Safety by Yasser Abdel Hafez, published by Hoopoe Fiction. After four novels made the first shortlist of the prize, announced on 1 December 2017, the judges are unanimous in naming Robin Moger as the winner of the £3,000 prize, to be awarded by the Society of Authors on 1 March 2018.
Sheikh Zayed Book Award launches Translation Initiative Abu Dhabi, 25 February 2018: The Sheikh Zayed Book Award announced the launch of a Translation Initiative in cooperation with the Frankfurt Book Fair N.Y branch, aiming to support publishing houses in translating the Award’s winning titles into English, French and German. The initiative comes as part of the action plan in response to the recommendations materialising out of the Translators’ Seminar held in London last year towards providing appropriate support and awareness of Arab authors and literary works.
The translation by Luke Leafgren is imperceptible and mirrors the writer's many changes of register. The author is fortunate to have found a translator totally in sympathy with his writing. Faced with many difficult choices, Leafgren has produced a work both faithful to the Arabic and a work of art in English.
Yassin Adnan is a Moroccan writer and broadcaster, born in Safi, Morocco, in 1970. Since his early childhood he has lived in Marrakech and...
Yassin Adnan, Sultan Al Ameemi, Mohammad Hsaan Alwan, Sinan Antoon. Najwa Binshatwan, Amir Tag Elsir, Ali Ghadeer, Renee Hayek, Zuheir al-Hiti, Ismail Fahd Ismail, Abdul Kareem Jouaity, Tayseer Khalf, Elias Khoury, Mohammed Abdel Nabi and Saad Mohammed Rahim and Youssef Rakha
12Page 1 of 2