Father Sharbel had paid a visit to Iraq, returning with painful memories which found their way out at the slightest opportunity. Those close to him said that he had tired of life in the monastery and wished to return to Assyria; that the spirit of the place had taken possession of him
Time has its own rhythm in Kuwait city, and two years later, Kawthar, in her late twenties approaches her father once again and tells him she would like to buy an apartment of her own. “This had the effect of an electric shock on him . . . I would have liked to tell him that the world had changed, that I had the right to live my life in peace, as I saw fit to.”
On this night, on this chair made especially for her, Saloma shines. Her eyes are sultrily loose, either spontaneously or deliberately, and fixed on the bride. Her bejewelled ikfa2 hairstyle shows the size of her braids under the embroidered veil. Her gold nose-stud, shaped like a flower, is an inseparable part of her nose. And her confidence . . . Aah, her confidence. There is no doubt that her nine chickens are asleep now
Banipal’s core mission is to bring readers gems, in translation, from the wealth of creative writing being produced across the Arab world today. Banipal 57 – Syria in the Heart brings you twelve Syrian authors, and in addition, two from Palestine and Iraq. The focus on Arab literary modernism and its pioneers has been postponed on account of this most urgent subject of the future of Syria.
My mother ran out of the house after putting on shoes that didn’t match. Her curly hair was tied back with a black band. The fear on her face was patent and her blue eyes seemed bigger. The edge of her white shirt hung over her grey skirt. I followed her out. She looked like a mad woman, roaming the streets of Ajami. She was searching for my grandmother. In a hurry, as if trying to catch up with herself. Hearing my footsteps she turned back and gestured with her broom-thin arm – go back!
Perhaps the waterman wanted to exhaust them by allowing the hopeless confrontation to drag on until everyone grew too tired to let even one word escape their lips and so would leave before the battle came to an end. Uncle Abu Ali finally became exhausted, his parched throat finally letting him down. He gestured to those around him to bring him water. Someone handed him a jug of water that must have been hot by that time
Fly, is an immigrant taxi driver who roams the streets of an unnamed city in his cab. The novel is set at the time of the annual carnival, and revellers crowd the streets in masks and costumes. Fly is an engaging, entertaining and erudite narrator. His taxi is “my boat, or sometimes my airplane, my home, or my library”. Fly divides taxi drivers into two groups: Spiders and Flies.
Soon after finishing the pizza, he turned on the TV to a porn channel to kill time. The only thing available in this country was porn channels, and there was a store just around the corner that would give you access to any channel for a little bit of money. Most of the owner’s customers were among the Islamists who had issued a fatwa that looking at non-Muslim women was OK
The identity crisis so keenly experienced by some of the characters in the novel is as personal as it is political. For example, “Darwish’s book” in the first chapter is Albert Hourani’s History of the Arab Peoples. Now dying of lung cancer, Professor Darwish begins to ponder the figurative cancer in all of his failed relationships. Hourani’s book opens a window into this dark world.
Comrade Dakhil and his friends in their olive-coloured uniforms descended on us from our roof, coming over the neighbouring roofs. They wandered about the house and went into all the rooms. As evidence, they presented comrade Dakhil with the rosaries they found and small prayer-disks of sacred earth used in prostration, and then they entered the kitchen
I entered the public library a few days ago to research an essay I am writing and asked the librarian for the room where the books I needed were shelved. He pointed me to a downstairs room accessed by a spiral staircase. I could not believe my eyes, which opened wide. It was the very same staircase from my dream!
Her last husband, who was the imam and muezzin of the mosque in Tidikelt, had drawn her attention thanks to his beautiful voice when it reminded the faithful to pray to their God five times a day. At first, the muezzin had been a little disconcerted when he’d heard his wife speak to her bees in Latin
This view is by no means exclusive to Aslan: in a cultural community characterised by its flattery and narrow interests, Alaa al-Deeb is widely regarded as a saint. Litterateurs of various generations view his writings on them as both an endorsement and a recognition of their talent. Indeed, what earned the late novelist his well-deserved stature was his objectivity and keenness to encourage the new voices in which he saw potential.
Then a pile of banknotes fell out – a little surprise I wasn’t expecting. It looked like a lot, maybe one thousand guinay, given each note was worth ten, and there must have been a hundred of them. The officer slammed the palms of both hands down on the table, stunned to see such a huge amount of cash, though not as stunned as I was. That old man had been carrying all that money
It was a rainy day in Brussels, and on that cold, wintry day the view of the city was gloomy, gray and wet from that apartment window in the Matonge neighborhood. Everything from that view was awash with water: Shops, streets, the passenger’s faces, cars, trees, dumpsters, and the barstools on the sidewalk. Women, wearing rainy coats and umbrellas, walked slowly towards the Porte de Namur metro station from Ixelles Avenue, while others were running, trying to find shelter beneath the cornices and umbrellas of Boniface shops.
We were surrounded by a truly festive atmosphere in which everyone felt an indescribable, overwhelming happiness. Our morale was sky high, and eyes gleamed with optimism and hope – two things that Yemenis had missed bitterly for the past thirty years. I caught this infectious delight, which coursed through my spirit. For the first time in my life, I felt I was standing on free Yemeni soil.
'It's wonderful that an august specialist magazine such as Banipal has been active for all these years, providing an outstanding service that essentially has nothing to do with commerce or profit-making, but aims to build bridges between the Arab world and Europe through the English language. "I’m proud that the first creative writings of mine to be translated into English appeared in the pages of Banipal magazine, and the magazine continues to offer texts by Iraqi creative artists who are my colleagues, and by a large group of other Arab writers from a variety of countries
Samir Naqqash's stirring novel Tenants and Cobwebs nostalgically commemorates the lost culture of an ancient Iraqi Jewish minority living amidst a majority Muslim population in 1940s Baghdad. The plot unfolds during a time of great turmoil: the rise of Iraqi nationalism and anti-Jewish sentiment fueled by Nazi propaganda; the Farûd, a bloody pogrom carried out against Jewish residents of Baghdad in 1941; and the founding of Israel in 1948. These pivotal events profoundly affected Muslim-Jewish relationships, forever changing the nature of the Jewish experience in Iraq and eventually leading to a mass exodus of Iraqi Jews to Israel in 1951.
Their fathers had had a special friendship. They had both fled the village of Samaria for Acre after the ’48 Nakba. Mufid’s father had got himself one of the shops offered to refugees and had opened a grocery, while Saber’s father had worked as a building labourer on the new Jewish settlements.
Subsequently, what she liked to call “currents of moderation” had swept over her and carried her far from the ideas of political Zionism. She had actually come to hate the lofty but threadbare claims on which that movement had been established. Then she had worked intently for many months and produced two extraordinary studies on cultural Zionism.
12Page 1 of 2